Dawny Gdańsk Strona Główna Dawny Gdańsk


FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat :: Następny temat
literatura obca
Autor Wiadomość
syrenka 


Dołączyła: 04 Mar 2006
Posty: 256
Wysłany: Nie Mar 05, 2006 12:53 am   

Cytat:
Paweł Huelle nawet nie krył, czym sie inspirował pisząc Weisera. Czy może raczej zrzynał...


Nie dość że z Grassa, t ojeszcze z Manna ("Castorp") i z Hrabala ("Mercedes Benz"). Ja nie wiem czy on wogóle napisał coś oryginalnego - w sensie - nie inspirując sięczyjąć twórczością :hmmm:
Swego czasu przeprowadziłam burzliwą (oj, bardzo burzliwą...) dyskusję na ten temat z jednym wykładowcą :mrgreen:

Ale tak serio:
Wymieniliście tu masę autorów, o których istnieniu nie miałam pojęcia:
Max Halbe, Fritz Jaenicke-Poguttke, Walter Domansky, Paul Enderling, Wolfgang Federau, Goszczurny...
Ten ostatni to wiem, że pisał po polsku, ale czy pozostali są przetłumaczeni na normalny język? Ze wstydem przyznaję, ze z niemieckiego to ja znam Ich heise, ich wohne i Volkswagen :mrgreen:
_________________

 
Jarek z Wrzeszcza 

Dołączył: 14 Cze 2004
Posty: 841
Wysłany: Nie Mar 05, 2006 11:06 am   

syrenka napisał/a:
Cytat:
Paweł Huelle nawet nie krył, czym sie inspirował pisząc Weisera. Czy może raczej zrzynał...


Nie dość że z Grassa, to jeszcze z Manna ("Castorp") i z Hrabala ("Mercedes Benz"). Ja nie wiem czy on wogóle napisał coś oryginalnego - w sensie - nie inspirując się czyjąś twórczością :hmmm:


Ale może Huellemu o to właśnie chodzi - każda kolejna książka inspirowana jest twórczością jakiegoś pisarza (Grass, Hrabal, Mann), można to odczytywać jako swoisty hołd, pastisz czy wreszcie próbę nawiązania międzypokoleniowego dialogu. Co Wy tak na tego Huelle? Mnie się jego pisanie bardzo podoba - oryginalny czy nie, od "Weisera Dawidka" wprost nie mogłem się oderwać! :D
_________________
Kup moją najnowszą książkę "Wrzeszcz dla początkujących i średnio zaawansowanych"!
 
syrenka 


Dołączyła: 04 Mar 2006
Posty: 256
Wysłany: Nie Mar 05, 2006 1:42 pm   

Cytat:
Co Wy tak na tego Huelle? Mnie się jego pisanie bardzo podoba - oryginalny czy nie, od "Weisera Dawidka" wprost nie mogłem się oderwać


Ale ja też go lubię! "Weisera" też przeczytałam jednym tchem, trochę gorzej z "Castorpem".

A więc? Może ktoś mi odpowiedzieć cyz przetłumaczono na polski utwory Maxa Halbe, Fritza Jaenicke-Poguttke, Waltera Domansky'ego, Paula Enderlinga czy Wolfganga Federau
_________________

 
pumeks 
Mottlauspucker


Dołączył: 22 Paź 2003
Posty: 7700

Wysłany: Nie Mar 05, 2006 6:06 pm   

Fragmenty Domansky'ego publikował Jerzy Samp, pozostali, podejrzewam, raczej nie byli tłumaczeni. Fritz Jaenicke pisał głównie felietony (w "Danziger Neueste Nachrichten") w gdańskim dialekcie niemieckiego.
_________________
#MuremZaPolskimMundurem
 
syrenka 


Dołączyła: 04 Mar 2006
Posty: 256
Wysłany: Nie Mar 05, 2006 9:19 pm   

Fatalnie:(

Na Sampa zwrócilam uwagę już kiedyś - zdaje się, że będzie mi niezbędny do mojej pracy. Z przyjemnością poczytam :)


A na marginesie - polecam serwis książkowy www.biblionetka.pl - być może częśc z Was juz go zna - można doprawdy wiele ciekawych rzeczy się dowiedzieć, a ja ostatnio wprowadziłam mnóstwo pozycji nt. Gdańska :)
_________________

 
Pepo 
PDW

Dołączył: 14 Lis 2004
Posty: 359
Wysłany: Pon Mar 06, 2006 11:16 pm   

...a ja się pochwalę, że chodzę do grupy z synem J.Sampa :hihi: ... Hmmm, to nie na temat, pewnie zaraz dostanę upomnienie, ale nie mogłem się powstrzymać, zrozumcie :mrgreen:
_________________
www.jandaniluk.pl
 
 
syrenka 


Dołączyła: 04 Mar 2006
Posty: 256
Wysłany: Pon Mar 06, 2006 11:23 pm   

Luz, w razie czego wiem do kogo uderzac... :mrgreen:
_________________

 
Jarek z Wrzeszcza 

Dołączył: 14 Cze 2004
Posty: 841
Wysłany: Wto Mar 07, 2006 7:54 am   

Pepo napisał/a:
...a ja się pochwalę, że chodzę do grupy z synem J.Sampa :hihi: ... Hmmm, to nie na temat, pewnie zaraz dostanę upomnienie, ale nie mogłem się powstrzymać, zrozumcie :mrgreen:


8O Czemu się nie pochwaliłeś od razu?? :hihi:
_________________
Kup moją najnowszą książkę "Wrzeszcz dla początkujących i średnio zaawansowanych"!
 
boxlpio 


Dołączył: 14 Wrz 2005
Posty: 87
Wysłany: Wto Kwi 18, 2006 12:54 pm   

Ostatnio w sumie prawie niechcąco zakupiłem książkę z 1932 roku ze starymi dokumentami gdańskimi.
Zeskanowałem i umieściłem na stronie.
Jeśli komuś się przyda ta informacja to proszę bardzo bo u mnie z niemieckim tak jak z chińskim, a i czasu coraz mniej.
Danzigs Deutschtum
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Dawny Gdańsk Strona Główna

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template subTrail v 0.4 modified by Nasedo. adv Dawny Gdansk