Dawny Gdańsk Strona Główna Dawny Gdańsk


FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat :: Następny temat
Odmiana nazwy Danzig
Autor Wiadomość
Ponury2 


Dołączył: 01 Cze 2007
Posty: 776
Wysłany: Pią Wrz 14, 2007 4:02 pm   

Sabaoth napisał/a:
A dlaczego zachowano jedyną niepolska (nie spolszczoną) nazwę Westerplatte?


Najprościej wyjaśniając dlatego, iż nazwa ta powszechnie jest znana jako symbol bohaterstwa oraz poświęcenia dla Ojczyzny. Każdy kraj potrzebuje takich symboli. Z tego co pamiętam uczyli o tym już w podstawówce :hiihihi:
_________________
"Ci, którzy się boją, umierają codziennie. Ci, którzy się nie boją, umierają tylko raz."

Giovanni Falcone (1939-1992), włoski sędzia śledczy, poległy w walce z mafią.
 
 
Sabaoth 
Zachodni Prusak


Dołączył: 23 Kwi 2004
Posty: 11351
Wysłany: Pią Wrz 14, 2007 4:22 pm   

To było pytanie retoryczne, nie oczekiwałem na nie odpowiedzi.
_________________
www.danzig-online.pl
 
 
Ponury2 


Dołączył: 01 Cze 2007
Posty: 776
Wysłany: Pią Wrz 14, 2007 4:27 pm   

Taa :hiihihi: Zapewne nie takiej :P
_________________
"Ci, którzy się boją, umierają codziennie. Ci, którzy się nie boją, umierają tylko raz."

Giovanni Falcone (1939-1992), włoski sędzia śledczy, poległy w walce z mafią.
 
 
Zdzislaw 


Dołączył: 11 Sie 2006
Posty: 532
Wysłany: Czw Wrz 20, 2007 8:39 pm   

Ponury2 napisał/a:
Najprościej wyjaśniając dlatego, iż nazwa ta powszechnie jest znana jako symbol bohaterstwa oraz poświęcenia dla Ojczyzny. Każdy kraj potrzebuje takich symboli. Z tego co pamiętam uczyli o tym już w podstawówce :hiihihi:


Wg mnie każdy (nie tylko Kraj, ale przede wszystkim - człek) - potrzebuje normalności obojetnie co owa normalność znaczy. Dyskurs sie zrobił w stylu bla, bla bla, acz zarówno Westerplatte jak i (zagraniczny) Mariensztat = nazwy własne.
_________________
Pozdrawiam Zdzisław

Vivere est cogitare
 
Zbych 
Wonneberger

Dołączył: 30 Lis 2011
Posty: 945
Wysłany: Sro Lip 18, 2012 8:37 pm   

Stara sprawa, ale wymaga uzupełnienia.
crolick napisał/a:
Mam następujące pytanie. Jak odmieniać nazwę Danzig?! Bo jak napisać port gdański to wiem, ale jak napisać port danzigowski, danzgierski?! :???:
Ktoś wie?! A może w ogóle się nie odmienia i jest port w Danzig?! :hmmm:

Dla odmienienia w polskim zdaniu obcej nazwy nie dającej się w języku polskim odmienić można się posłużyć dołączeniem nazwy rodzajowej i ją odmieniać pozostawiając nazwę obcą w mianowniku.
Np. port miasta Danzig, o pancerniku Schleswig-Holstein, itd.
_________________
Tanie nie może być dobre, drogie nie musi.
 
TOMB 


Dołączył: 23 Lis 2004
Posty: 359
Wysłany: Czw Lip 19, 2012 9:39 pm   

No właśnie... A jak mówili miejscowi polskojęzyczni gdańszczanie? Bo np. jeśli chodzi o obecny Sopot używano różnych odmian. Dla przykladu. Mówiło się: Jadę do Zoppot ale spotykane było też: Jadę do Copotów.
_________________
"(...) lecz ta jedyna której strzeże
liczba najbardziej pojedyńcza
jest tutaj gdzie cię wdepczą w grunt
lub szpadlem który hardo dzwoni
tęsknocie zrobią spory dół"
 
Zbych 
Wonneberger

Dołączył: 30 Lis 2011
Posty: 945
Wysłany: Czw Lip 19, 2012 11:23 pm   

TOMB napisał/a:
Mówiło się: Jadę do Zoppot ale spotykane było też: Jadę do Copotów.
Zoppot jest wyrazem obcym nieodmienianym w języku polskim, Copoty są polskim odpowiednikiem i są odmienialne, ale były używane dawno, np. w Przewodniku po Copotach i Okolicy z 1892 r., a w Jlustrowanym przewodniku po Gdańsku, Oliwie, Sopotach i Malborku z 1911 r. występuje nazwa Sopoty (dawnysopot.pl). Spotykałem się też z nieodmienianiem obecnej nazwy Sopot (np. poproszę bilet do Sopot), oczywiście jest to niepoprawne.
_________________
Tanie nie może być dobre, drogie nie musi.
 
Colonel 

Dołączył: 25 Lip 2011
Posty: 184
Wysłany: Sro Lip 25, 2012 1:35 pm   

Jeszcze w latach 60 XX wieku mozna było slyszeć w Gdyni "jadę do Copotów"
_________________
Polemika z durniem albo chamem jest bezcelowa, najpierw ściągnie cię na swój poziom, a potem pokona doświadczeniem.
Colonel

www.armator-i-skipper.pl
 
Dieter 
Schidlitzer


Dołączył: 30 Wrz 2007
Posty: 522
Wysłany: Sro Lip 25, 2012 7:42 pm   

Zbych napisał/a:
Dla odmienienia w polskim zdaniu obcej nazwy nie dającej się w języku polskim odmienić można się posłużyć dołączeniem nazwy rodzajowej i ją odmieniać pozostawiając nazwę obcą w mianowniku.
Np. port miasta Danzig, o pancerniku Schleswig-Holstein, itd.

Bardzo slusznie. Tak powinno sie mowic/pisac.
"Copot" ja pierwszy raz slysze i bez wyjasnienia bym na to nie przyszedl. :???:

Ja nigdy nie mieszam jezykow. Jak mowie po polsku, to mowie o Gdansku, wenn ich Deutsch spreche, dann spreche ich über Danzig. :roll:
 
slowik45 


Dołączył: 07 Cze 2009
Posty: 518
Wysłany: Sro Lip 25, 2012 9:15 pm   

Colonel napisał/a:
Jeszcze w latach 60 XX wieku mozna było slyszeć w Gdyni "jadę do Copotów"
Śmiem twierdzić że i później, w latach 80 również mówiliśmy że jedziemy do Copotów .
_________________
Wszystkie sztandary tak mocno już zostały splamione krwią i gównem, że najwyższy czas byłoby nie mieć żadnego. WOLNOŚĆ.
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Dawny Gdańsk Strona Główna

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template subTrail v 0.4 modified by Nasedo. adv Dawny Gdansk