Wysłany: Sob Mar 25, 2006 12:09 pm Preußische Regesten 1334, Zankoczyn czy Zankenzin
Na stronie http://www.erlangerhistor...n/pub/1334.html znalazłem taki zapis:
Der Komtur von Danzig Jordan von Veken stellt dem Dorf Zankenzin (Kreis Danziger Hoehe) eine Handfeste aus.
Po koślawym tłumaczeniu:
Komtur Gdańska Jordan z Veken wystawia wsi Zankenzin (Powiat Gdańskie Wyżyny) przyrzeczenie dokumentem.
Może chodzi o dokument lokalizacyjny?
Ale przede wszystkim nie pasuje mi ten Zankenzin. Wg http://www.gdansk.pl/misc...nostk/jm623.htm i http://www.kartenmeister....asp?CitNum=6506 (z błędem, że zamiast OBECNEJ nazwy Zakoniczyn jest Zaskoczyn) w 1334 roku odnotowano, zapisano nazwę wsi jako Zankoczyn, Zankenzin dopiero od 1874 roku.
Może to późniejsza, uwspółcześniona wersja dokumentu?
Wysłany: Sro Sie 30, 2006 2:28 pm Re: Preußische Regesten 1334, Zankoczyn czy Zankenzin
Bartosz B. napisał/a:
znalazłem taki zapis:
Der Komtur von Danzig Jordan von Veken stellt dem Dorf Zankenzin (Kreis Danziger Hoehe) eine Handfeste aus.
Po koślawym tłumaczeniu:
Komtur Gdańska Jordan z Veken wystawia wsi Zankenzin (Powiat Gdańskie Wyżyny) przyrzeczenie dokumentem.
Ten zapis, to po prostu streszczona przez współczesnego historyka zawartość dokumentu. Zarówno nazwa wsi, jak nazwa powiatu, a prawdopodbnie też nazwisko komtura podane są w związku z tym w brzmieniu, hmm, niekoniecznie aktualnym, ale w kazdym razie nowożytnym.
Nie stoi to w sprzeczności z informacją, że w oryginalnym tekście z 1334 r. nazwę wsi zapisano jako Zankoczyn.
Na stronie http://www.erlangerhistor...n/pub/1334.html znalazłem taki zapis:
Der Komtur von Danzig Jordan von Veken stellt dem Dorf Zankenzin (Kreis Danziger Hoehe) eine Handfeste aus.
Po koślawym tłumaczeniu:
Komtur Gdańska Jordan z Veken wystawia wsi Zankenzin (Powiat Gdańskie Wyżyny) przyrzeczenie dokumentem.
Może chodzi o dokument lokalizacyjny?
Ale przede wszystkim nie pasuje mi ten Zankenzin. Wg http://www.gdansk.pl/misc...nostk/jm623.htm i http://www.kartenmeister....asp?CitNum=6506 (z błędem, że zamiast OBECNEJ nazwy Zakoniczyn jest Zaskoczyn) w 1334 roku odnotowano, zapisano nazwę wsi jako Zankoczyn, Zankenzin dopiero od 1874 roku.
Może to późniejsza, uwspółcześniona wersja dokumentu?
Raczej komtur wystawia dokument lokacyjny, a dotyczy on wsi Zakoniczyn ( formy zapisu nazwy: Zakoniczyn (1951), Zankenczyn, Zankenzin, Zangen , Gdańsk Zakoniczyn 2004).
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum