Lucy, ale te nazwy tłumaczył pewnie "kreatywnie" jakiś urzędnik w dyrekcji PKP w Warszawie, bez zasięgania informacji w Gdańsku.
Jestem przekonany, że to Nowy Port, choćby z tego powodu, że jest końcowym przystankiem linii.
Nie, nie, mnie chodzilo o samą nazwę ale byc może w Nowym Porcie tak nazywala się stacja bo ta nazwa własnie wystepuje w Nowym Porcie. Znalazlam taką informację na stronie Port Gdańsk:
Należy tu wspomnieć o modernizacji i rozbudowie ulic w Nowym Porcie. Prowadzona od kilku lat współpraca miasta i portu, dofinansowanie przez port stworzyło sytuację, że Nowy Port ma najlepsze ulice wśród wielu dzielnic miasta. Dotychczas zmodernizowano ulice: Oliwską, Władysława IV, Wolności, Na Zaspę, most Warzywód, w przygotowaniu do modernizacji jest ul. Marynarki Polskiej, Rybołowców, Wilków Morskich.
Gdzies indziej znalazlam nazwę Kanał Warzywód!!!
_________________ O szyby deszcz dzwoni, deszcz dzwoni jesienny
I pluszcze jednaki, miarowy, niezmienny...
No właśnie, o to chodzi, żeby sprawdzić czy Warzywód dalej funkcjonuje. A z drugiej strony, dlaczego przystanek kolei nazywał się Gdańsk-Warzywód, a nie Gdańsk-Nowy Port albo choćby Marchewkowe Pole
No właśnie, o to chodzi, żeby sprawdzić czy Warzywód dalej funkcjonuje. A z drugiej strony, dlaczego przystanek kolei nazywał się Gdańsk-Warzywód, a nie Gdańsk-Nowy Port albo choćby Marchewkowe Pole
Bo jakis idiota w Warszawce uznał, że Wasser tłumaczy sie na wodę (i miał rację ), a Fahr skopiował fonetycznie na war. Neu zostawił w spokoju, bo pewnie mu ktos podpowiedział, że to oznacza tylko "nowy". Idiote wcześniej poinformowano, że jest tam rzeczka Warzywód, dlatego postanowił przerobic Fahr na war. Idioty zapewne nie poinformowano, że szczegółowo przeanalizowana przez niego nazwa Neufahrwasser nosi polską nazwę Nowy Port. Chyba, że taka polska nazwa wcześniej nie funkcjonowała, tego to ja własciwie nie wiem.
Przypomina mi to historie zamiany nazw Łąkowa i Wierzbowa na Dolnym Mieście. Ktos tam sie pomylił, inny ktos zatwierdził i mamy to, co mamy.
I na tym kończę, gdyz obowiązuje mnie ustawa o poprawności politycznej. Mój ewentualny komentarz mógłby tu wzbudzić kolejna falę oburzenia o obrazę uczuc narodowych.
Na stronie http://netgis.geo.uw.edu.pl/grass/ w dziale "Slownik nazw geograficznych" (dane dla obszaru Polski) znalazlem nazwę Gdańsk-Pietraszek. {Petershagen Haltestelle, również wyszczególnione na liście}
są dokladne wspólrzędne geograficzne itd..
Z Neufahrwasserem zmagali sie już i inni i to dużo wcześniej. Ja natknąłem się na angielską wersję z końca XVIII w. Brzmi ona Fair Water. Co prawda bliższa znaczeniowo w angielskim jest fairway ale być może w kręgach angielskojęzycznych taka właśnie wersja była ówcześnie używana.
Załączam fragment wspomnień pewnego anglika jak i link do strony gdzie można te wspomnienia znaleźć.
Cyt. za najnowszym numerem "30 dni" (fragment artykułu o ulicy Wiślnej):
"... Droga rozpoczynała się u splotów traktów opuszczających Bramę Oliwską [...] docierała do brzegu rzeki [Wisły] i ciągnęła się aż do miejsca, gdzie w rejonie WARZYWODU czyli gardzieli łączącej Wisłę z jeziorem Zaspa (po niemiecku Kehle - właściwie południowe ramię tego ujścia), rozpoczynały się pierwsze zabudowania owego Portu..."
i dalej:
"... Wielkim utrudnieniem była konieczność postawienia licznych mostków, z tymi najwazniejszymi: nad ujściem Strzyży i Warzywodu."
_________________ "A ja sobie jeżdżę na motorowerze i nocą na szosie łapię w worek jeże..." (Jan Krzysztof Kelus)
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum