Wysłany: Pią Maj 22, 2009 4:00 pm Księga komturstwa Gdańskiego
Witam!!!
Piszę pracę magisterską na temat osadnictwa w komturstwie gdańskim. Muszę wykorzystać Księgę Komturstwa Gdańskiego w tej, z założenia, naukowej pracy. Niestety nie są dla mnie zrozumiałe niektóre fragmenty, czy ktoś może mi polecić jakiś odpowiedni słownik lub pomóc nieco ?
może przedstaw konkretne fragmenty, które sprawiają Ci trudność - jest tu kilka osób, które znają b. dobrze niemiecki, ale do tłumaczenia średniowiecznego tekstu może to nie wystarczyć.
A wspólnymi siłami zawsze będzie łatwiej. Tak mi się przynajmniej wydaje
W dalszym ciągu potrzebuję pomocy, nie pisałam bo szwankował mi internet, przepraszam!
Wracając do tematu..., nie wiem co ozancza "(...)erblich und eweclich czu besiczczen", oraz takie cudo : " Hyrvon sal ader syne nochkomelinge uns tun eyn (...) -a dalej jest o wyprawach wojennych, "(...) nue huser czu buwen , alde czu bessern ader czu brechen, wenne, wy dicke(...)" .
Z innego dokumentu: "(...)durch syner eldirn und synes selbis dinstis willen, ledig und fry von ku und swyn under gebuerlicher erbeit zcu erbrechte eweclich zcu besiczczen mit gerichte, gros und cleyn,(...)". - gdyby ktoś miał na to jakieś pomysły, to bardzo dziękuję!!!
Przepraszam, jeśli kogoś irytuję banalnością zadawanych pytań. Nie napisałam całego tekstu, bo większość rozumiem, chodzi bardziej o pojedyńcze słówka, które mogą zmienić charakter całego teksu. Ale jeśli miałoby to ułatwić komuś tłumaczenie mogę wpisać cały tekst A co do "ku und swyn"-to rzeczywiści krowa i świnia, ale zanając te dwa słowa nie rozumiem całego zdania.
A ma ktoś pomysł na to: "Ouch salman wissen, daz dis gut gemessen ist vor virczik huben , der gebe wir dem vorgenanten Cunrado und synen erpnamen adir nachfaren die czende hube vry und den dritten pfenning des gerichtis durch sache wille czitliches vorrates dis gutes."
hmmm nie wiem, co oznacza tutaj "hube" ale łapię w tym taki sens: należy wiedzieć, że jest to dobrze wymierzone (ponad?) czterdzieści "huben", więc dajemy wzmiankowanemu wcześniej Konradowi i jego dziedzicom bądź potomkom co dziesiątą "hube" wolno (za darmo?), i co trzeci fenig - i tu już mam kłopot z sensem, bo słowa są znane ('czitliches' to chyba 'zeitliches') ale trudno z nich coś złożyć jak się nie ma obycia w średniowiecznych dokumentach.
"(...)durch syner eldirn und synes selbis dinstis willen, ledig und fry von ku und swyn under gebuerlicher erbeit zcu erbrechte eweclich zcu besiczczen mit gerichte, gros und cleyn,(...)"
„dla jego starszych i jego samego służby ma być wolnym od świń i krów i przy należytej pracy dziedzicznie i wieczyście posiadać wraz z prawem Małego i Wielkiego Sądu (Wielki Sąd po polsku zwie się chyba „Gardłowy” – chociaż Groicki używa terminu „Wielki”) (...).
Łucja napisał/a:
"Ouch salman wissen, daz dis gut gemessen ist vor virczik huben , der gebe wir dem vorgenanten Cunrado und synen erpnamen adir nachfaren die czende hube vry und den dritten pfenning des gerichtis durch sache wille czitliches vorrates dis gutes."
Wiadomym też czynimy, że odmierzono dobrych 40 łanów, z których dajemy wymienionemu Konradowi i jego dziedzicom i potomnym co diesiąty łan wolny od danin i trzeci denar od sądu (1/3 opłat sądowych) na czas istnienia tych dóbr. (ostatnich pięciu słów nie jestem pewien)
Witam ponownie !
Nawet nie spodziewałam się tak wielkiej pomocy z Waszej strony i za to bardzo dziękuję!!! Strasznie mi głupio,że nie mogę się odwdzięczyć, a mam jeszcze kilka pytań . No i wydawało mi się, że napisanie pracy magisterskiej bdzie łatwiejsze
Mam pytanie co do tego fragmentu: " Ouch neme wir us kreczhem und allireley ercz und vischerye, daz zcu unser hirschaft gehort".
A poz tym : "Ouch gebe wir den inwonern disses vorgenanten dorffis Resehawbt von dem neesten Unsir Frawentage Lichtewye nochder gebunge deses brifes fumf jar friheit" - wiem o czym mowa ale nie wiem co znaczy Frawentage Lichtewye
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum