Dawny Gdańsk Strona Główna Dawny Gdańsk


FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat :: Następny temat
(Nie)dwujęzyczne nazwy ulic na Głównym Mieście
Autor Wiadomość
Bartosz B. 


Dołączył: 05 Wrz 2004
Posty: 533
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 8:42 am   (Nie)dwujęzyczne nazwy ulic na Głównym Mieście

Co moglibyście powiedzieć na temat koncepcji o czym niżej?

Na ulicach Głównego Miasta (i tylko tam), poniżej tabliczek z nazwami ulic, na osobnych tabliczkach (zaprojektowanych w stylu, że każdy od razu będzie widział i wiedział, że mają one formę nieadministracyjną ale informacyjno-zabytkowo-turystyczną) umieszcza się nazwy ulic funkcjonujące do 1945 r.

Prosiłbym o przeczytanie ze zrozumieniem.


Inna wersja, nieco złagodzona, to rozbudowa forma tabliczki z poprzedzającym nazwę niemiecką dopiskiem po polsku: "Ta ulica do 1945 r. nazywała się", lub coś w tym stylu.


Przy okazji jakby zupełnie inny (osobny, niezwiązany, niełączny) pomysł to na paru głównych ulicach w mieście, czyli tych gdzie nazwy zmieniały się wielokrotnie, zrobić coś takiego:

Fotka z któreś strony http://www.skyscrapercity...472239&page=239 (EDIT: "Pozostałości Polski na Białorusi")
_________________
http://www.berlinka.pcp.pl - autostrada Berlin - Gdańsk - Królewiec
Ostatnio zmieniony przez Bartosz B. Sro Sty 05, 2011 9:57 am, w całości zmieniany 1 raz  
 
kwidzin 
Notgeldmann

Dołączył: 13 Mar 2005
Posty: 422
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 9:46 am   

Ciekawe jak w Wilnie czy Lwowie odebrano by podobny pomysł.
 
danziger 
Korytarzanin


Dołączył: 03 Gru 2004
Posty: 4638
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 11:20 am   

Zdaje się, że to właśnie zdjęcie ze Lwowa?
_________________
da, da, da...
 
 
Bartosz B. 


Dołączył: 05 Wrz 2004
Posty: 533
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 12:27 pm   

Z Baranowicz. Z wątku na SSC dotyczącego Białorusi (patrz 1 post).

Też mnie ciekawi co by we Lwowie o tym powiedzieli. Natomiast w Wilnie to niestety wiadomo, choć tam to akurat powinny być nie jakieś turystyczno-zabytkowe tablice (to oczywiste minimum), a normalne dwujęzyczne. Też chyba wiadomo dlaczego.
_________________
http://www.berlinka.pcp.pl - autostrada Berlin - Gdańsk - Królewiec
 
Dostojny Wieśniak 


Dołączył: 02 Gru 2007
Posty: 3906
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 4:37 pm   

Pomysł przedni. We Lwowie nie mają nic przeciwko temu. Nie wszędzie ale można już spotkać tablice dwujęzyczne. :) Zestawianie Wilna i Lwowa jest trochę niefortunne. :wink:

LWÓW MAJ '10 078.jpg
Plik ściągnięto 31049 raz(y) 51,14 KB

_________________
Poldergeist
 
pumeks 
Mottlauspucker


Dołączył: 22 Paź 2003
Posty: 7723
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 4:50 pm   

Ale ona nie jest przecież dwujęzyczna, tylko zapisana dwukrotnie po ukraińsku w różnych alfabetach.
Poza tym Bartoszowi mniej chodziło o dwujęzyczność, a bardziej o przypomnienie nazw historycznych.
Czyli ul. Rogaczewskiego to nie byłaby Rogaczewski-Strasse, tylko Sandgrube.
_________________
#MuremZaPolskimMundurem
 
Sabaoth 
Zachodni Prusak


Dołączył: 23 Kwi 2004
Posty: 11351
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 5:36 pm   

Pomysł bardzo dobry ale już słysze te głosy o germanizacji, Adenauerze na białym koniu w płaszczu krzyżackim, Steinbach w płaszczu Adenauera, itp. Dla wielu ludzi takie tabliczki są kalaniem piastowskiego gniazda więc raczej nie przejdą.
_________________
www.danzig-online.pl
 
 
Krzysztof 


Dołączył: 14 Lip 2006
Posty: 2674
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 5:43 pm   

Sabaoth napisał/a:
Pomysł bardzo dobry ale już słysze te głosy o germanizacji

Większym problemem mógłby być patron kilku (i to głównych) ulic. Ale może kiedyś... :orbis_gd:
 
 
princessita 

Dołączyła: 27 Lis 2005
Posty: 441
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 6:25 pm   

Piastowskie czy nie Piastowskie. Taka byla historia. A dwujezyczne tabliczki to jeszcze nie germanizacja. Mnie to jakos by nie przeszkadzalo i latwiej by bylo odczytywanie ulic zapisanych w dawnych wspomnieniach i przekazach historycznych. :brake:
 
Bartosz B. 


Dołączył: 05 Wrz 2004
Posty: 533
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 7:15 pm   

pumeks napisał/a:
Poza tym Bartoszowi mniej chodziło o dwujęzyczność, a bardziej o przypomnienie nazw historycznych.



Chodziło tylko o to drugie. Kontekst dwujęzyczny jedynie z uwagi na większą dostępność językową dla zrozumienia historycznych nazw na "starówce (300 km>>)".


pumeks napisał/a:
Czyli ul. Rogaczewskiego to nie byłaby Rogaczewski-Strasse, tylko Sandgrube.


Tak jest. Tylko, że to już nie Główne Miasto.

I nazwy miałyby być właśnie historyczne, czyli np. Jopengasse i Hundegasse, a nie Biergasse i
Stöberhundegasse. :)

pumeks napisał/a:
Ale ona nie jest przecież dwujęzyczna, tylko zapisana dwukrotnie po ukraińsku w różnych alfabetach.



Akurat w tym wypadku jedno zgrało się z drugim. Ale i tak jestem mile zdziwiony.
Wygoglowwałem z wiosny tego roku http://eastbook.eu/2010/0...lic-we-lwowie/:
Niestety nie będą to stricte polskie nazwy, a jedynie transliteracje cyrlicy na alfabet łac. Ponieważ duża część historycznych nazw ulic wokół rynku zachowała się, to na tabliczkach będą po prostu widniały nazwy zbliżone do brzmienia polskiego. Nie mniej jednak, to znak nowych zmian związanych z bardzo wolno mimo wszystko przebiegającym otwarciem się współczesnego Lwowa na innych gości niż z Galicji Wschodniej.
_________________
http://www.berlinka.pcp.pl - autostrada Berlin - Gdańsk - Królewiec
 
Dostojny Wieśniak 


Dołączył: 02 Gru 2007
Posty: 3906
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 7:33 pm   

Prawda :oops: Mały wycinek, stąd marna jakość.

lwów.JPG
Plik ściągnięto 31016 raz(y) 79,43 KB

_________________
Poldergeist
 
Jarek z Wrzeszcza 

Dołączył: 14 Cze 2004
Posty: 841
Wysłany: Sro Sty 05, 2011 10:42 pm   Re: (Nie)dwujęzyczne nazwy ulic na Głównym Mieście

Bartosz B. napisał/a:
Co moglibyście powiedzieć na temat koncepcji o czym niżej?

Na ulicach Głównego Miasta (i tylko tam), poniżej tabliczek z nazwami ulic, na osobnych tabliczkach (zaprojektowanych w stylu, że każdy od razu będzie widział i wiedział, że mają one formę nieadministracyjną ale informacyjno-zabytkowo-turystyczną) umieszcza się nazwy ulic funkcjonujące do 1945 r.


Pomysł z tabliczkami po niemiecku jest ryzykowny i - jak dla mnie - na Głównym Mieście bez sensu.

Bartosz B. napisał/a:
Inna wersja, nieco złagodzona, to rozbudowa forma tabliczki z poprzedzającym nazwę niemiecką dopiskiem po polsku: "Ta ulica do 1945 r. nazywała się", lub coś w tym stylu.


No ta wersja bardziej do mnie przemawia ale też nie na Głównym Mieście. Jak już, to np. we Wrzeszczu: al.gen.J.Hallera a niżej: "Ta ulica do 1945 r. nazywała się Bałtycka (Ostseestrasse), następnie Prezydenta Roosevelta (daty) oraz Karola Marksa (daty)".
_________________
Kup moją najnowszą książkę "Wrzeszcz dla początkujących i średnio zaawansowanych"!
 
kwidzin 
Notgeldmann

Dołączył: 13 Mar 2005
Posty: 422
Wysłany: Czw Sty 06, 2011 8:50 am   Re: (Nie)dwujęzyczne nazwy ulic na Głównym Mieście

Jarek PDW napisał/a:
No ta wersja bardziej do mnie przemawia ale też nie na Głównym Mieście. Jak już, to np. we Wrzeszczu: al.gen.J.Hallera a niżej: "Ta ulica do 1945 r. nazywała się Bałtycka (Ostseestrasse), następnie Prezydenta Roosevelta (daty) oraz Karola Marksa (daty)".

I taki pomysł miałby sens i jakieś uzasadnienie. Tabliczki wyłącznie niemieckojęzyczne z dawnymi nazwami, wzbudziłyby najwyżej niepotrzebne emocje.
 
Bartosz B. 


Dołączył: 05 Wrz 2004
Posty: 533
Wysłany: Pią Sty 07, 2011 11:34 am   Re: (Nie)dwujęzyczne nazwy ulic na Głównym Mieście

Jarek PDW napisał/a:
Pomysł z tabliczkami po niemiecku jest ryzykowny i - jak dla mnie - na Głównym Mieście bez sensu.



Dlaczego bez sensu na Głównym Mieście?

A to, że "ciemny lud" byłby przeciw , to chyba oczywiste, że nam się tak wydaje. Nie o to pytałem, lecz o wasze (a nie "ciemnego ludu") opinie w tej kwestii. Czy wam się to podoba, albo czy można zaproponować coś podobnego, równie ciekawego, a nie czy jest to realne do wykonanania dziś.

Ciekawe jakby ktoś w tej sprawie przeprowadził jakąś sondę, w takiej formie, żeby nie było odczuwalne, że tutaj już zmierza się do podjęcia jakieś decyzji.

Jarek PDW napisał/a:
No ta wersja bardziej do mnie przemawia ale też nie na Głównym Mieście. Jak już, to np. we Wrzeszczu: al.gen.J.Hallera a niżej: "Ta ulica do 1945 r. nazywała się Bałtycka (Ostseestrasse), następnie Prezydenta Roosevelta (daty) oraz Karola Marksa (daty)".


Dokładnie. Tak to przecież przedstawiłem w pierwszym poście. A Ty podałeś dobry przykład, bo aż z dwoma zmianami za czasów komuny. Może takich więcej? Łatwiej podać przykłady niemieckie, np. taki gdzie pewnie też byłby problem:
Hauptstraße, Adolf-Hitler-Straße, Grunwaldzka.
_________________
http://www.berlinka.pcp.pl - autostrada Berlin - Gdańsk - Królewiec
 
Jarek z Wrzeszcza 

Dołączył: 14 Cze 2004
Posty: 841
Wysłany: Pią Sty 07, 2011 4:42 pm   Re: (Nie)dwujęzyczne nazwy ulic na Głównym Mieście

Bartosz B. napisał/a:
Jarek PDW napisał/a:
Pomysł z tabliczkami po niemiecku jest ryzykowny i - jak dla mnie - na Głównym Mieście bez sensu.


Dlaczego bez sensu na Głównym Mieście?


1) Współczesne nazwy są najczęściej dosłownym tłumaczeniem oryginalnych, więc byłoby to mało odkrywcze.
2) Wiele współczesnych ulic zostało odtworzonych i ich obecny przebieg nie zawsze pokrywa się idealnie z tym, co było tam przed 1945, tak więc podawanie dawnej nazwy mogłoby wprowadzać w błąd.

W takim np. Wrzeszczu sprawa wygląda zupełnie inaczej.

Bartosz B. napisał/a:
A to, że "ciemny lud" byłby przeciw , to chyba oczywiste, że nam się tak wydaje. Nie o to pytałem, lecz o wasze (a nie "ciemnego ludu") opinie w tej kwestii.


Ja jestem przeciw (na Głównym Mieście) a wcale nie jestem "ciemnym ludem".

Bartosz B. napisał/a:
Jarek PDW napisał/a:
No ta wersja bardziej do mnie przemawia ale też nie na Głównym Mieście. Jak już, to np. we Wrzeszczu: al.gen.J.Hallera a niżej: "Ta ulica do 1945 r. nazywała się Bałtycka (Ostseestrasse), następnie Prezydenta Roosevelta (daty) oraz Karola Marksa (daty)".


(...) podałeś dobry przykład, bo aż z dwoma zmianami za czasów komuny. Może takich więcej?


W mojej okolicy - poza Hallera - to chociażby Legionów i Kościuszki.
_________________
Kup moją najnowszą książkę "Wrzeszcz dla początkujących i średnio zaawansowanych"!
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Dawny Gdańsk Strona Główna

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template subTrail v 0.4 modified by Nasedo. adv Dawny Gdansk