Dawny Gdańsk

Poszukuję/mam/oddam - Plan Gdańska znacie?

dago - Czw Maj 20, 2004 11:03 pm
Temat postu: Plan Gdańska znacie?
http://www.hicleones.com/...ity%20/%20Ville
Marek Z - Czw Maj 20, 2004 11:09 pm

Dzięki Dago, bardzo ciekawa mapka.
Marcin - Czw Maj 20, 2004 11:14 pm

Znamy, znamy. :D A nawet niektórzy w wersji papierowej go mają. ;)
Makabunda - Pią Maj 21, 2004 10:17 pm

Czy można precyzyjnie datować ten plan?
Marcin - Pią Maj 21, 2004 10:26 pm

Ok. > 1890 rok - a plan pochodzi z 5-go wydania Meyers Konv. Lexikon. Plan oczywiście trafi na płytkę z mapami, tylko muszę go zeskanować w "konkretnej" rozdzielczości. :)
Makabunda - Pią Maj 21, 2004 11:23 pm

DZIĘKI. :)
pumeks - Pon Maj 24, 2004 11:15 am

Wojciech Leśków napisał/a:
Czy można precyzyjnie datować ten plan?


Po 1889 - jest już na nim zaznaczony teren zakupiony przez F. Schichaua pod budowę Stoczni. Natomiast przy ul. 3 Maja są jeszcze zaznaczone koszary saperów (Train.-Kaserne) które w latach 1891-94 przebudowano na Szkołę Wojenną (Kriegsschule).

Ciekawostki to np. loża masońska koło Wielkiego Młyna, Wielkie Młyny 13b (ta sama, która później przeniosła się na Własną Strzechę), komenda policji na Długiej 25 (później wchłonięta przez nowy, powiększony gmach Poczty), Generalkommando przy Szerokiej. Teren późniejszej rzeźni przy Angielskiej Grobli oznaczony jako "Proj. Schlachthaus", w miejscu obecnego Kanału Kaszubskiego (Kaiserhafen) jest tylko wąziutka Łacha Szkutnicza (Schuiten-Laake). W nawiązaniu do innej dyskusji, dworzec przy Bramie Oliwskiej nazywa się tu GüterBahnhof, ten przy Bramie Wyżynnej - Pommersch. Bahnhof., a przy Bramie Nizinnej - OstBahnhof.

Zoppoter - Pon Maj 24, 2004 2:48 pm

pumeks napisał/a:
W nawiązaniu do innej dyskusji, dworzec przy Bramie Oliwskiej nazywa się tu GüterBahnhof, ten przy Bramie Wyżynnej - Pommersch. Bahnhof., a przy Bramie Nizinnej - OstBahnhof.


Wedle naszych wczesniejszych ustaleń, dworzec Am Olivaer Tor był wtedy dworcem towarowym (Güterbhanhof) juz od jakichs 20 lat (czyli sie zgadza), Pommerscher Bahnhof to potwierdzenie wczesniejszych źródeł przytaczanych przez Pumeksa. A Ostbahnhof... Za słabo znam niemiecki, zastanawiam sie, czy bardziej chodzi o Dworzec Wschodni, czy o dworzec Kolei Wschodniej (Ostbahn). Wydaje mi sie, że po niemiecku w obu przypadkach byłoby Ostbahnhof. Ale zwazywszy na fakty (połozenie dworca względem miasta i jego pierwotna funkcja) powinno się to tłumaczyć jako Dworzec Kolei Wschodniej.


Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group