Dawny Gdańsk Strona Główna Dawny Gdańsk


FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  StatystykiStatystyki
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  DownloadDownload

Poprzedni temat :: Następny temat
Spory historyczne.
Autor Wiadomość
Zoppoter 
Wolny Prusak

Dołączył: 28 Kwi 2004
Posty: 3687
Wysłany: Pon Lis 06, 2006 9:35 pm   

Ja bym jeszcze proponował, zeby drogowskazy pozostały drogowskazami, a kierunkowskazy kierunkowskazami. Te drugie zgodnie z kodeksem drogowym nie mają prawa mieć żadnych napisów na sobie, a ich lokalizacja winna byc ścisle zwiazana z loaklizacją pojazdu, na którym są zamontowane.

Co do nazw własnych, to zważywszy na ich pisownię "na miejscu" tudziez w atlasach, powinny na drogowskazach dróg międzynarodowych mieć aktualne "urzędowe" brzmienie w jezyku państwa, do którego aktualnie dane miasto należy. Pewien problem powstaje w przypadku nazw pisanych oficjalnie cyrylicą - ich fonetyczny zapis w kazdym języku wygląda inaczej.

Ale pomijając cyrylicowe nazwy, to w Polsce przy trasach miedzynarodowych widziałem juz opisy "Sztokholm", "Drezno", "Praga", "Budapeszt", czy "Bratysława". Za to nie widziałem, zeby jakis poseł LPR przeciw temu protestował. Ani zaden inny. I mam niejasne przeczucie, ze w razie podobnego protestu któregos posła z krajów osciennych podnióśłby sie w Polsce niezły harmider przeciw obcym ingerencjom. Śmiem sądzić, że harmider duzo większy, niz w Niemczech po próbie takiej ingerencji ze strony polskiego posła.

Kiedys juz opisywałem kuriozalny opis na tablicy kierunkowej pewnego pociagu pośpiesznego typu Interregio: Wrocław - Zgorzelec - Drezno - Lipsk.

Natomiast w rozmowach, dyskusjach itp: powinno używac sie nazw geograficznych zgodnie z językiem w którym rozmowa jest prowadzona - o ile dany jezyk przewiduje jakąś własną nazwę dla jakiegos miasta. Czyli po polsku rozmawiamy o Norymberdze, po francusku o Varsovie, po niemiecku o Breslau itp.
 
Sabaoth 
Zachodni Prusak


Dołączył: 23 Kwi 2004
Posty: 11350
Wysłany: Pon Lis 06, 2006 9:55 pm   

Niech se każdy pisze jak chce. Polacy piszą Paryż, a to nie żadne tam Paryżewo tylko Paris; piszą Sztokholm, chociaż tego "sz" Szwed nie przeczyta; piszą Trewir, a ja widziałem na własne oczy tabliczkę Trier (a to podobno to samo miejsce :P ).

Podobnie rzecz ma się w tym heretyckim, a nawet pogańskim kraju, w którym mieszkam. Promy ze Stockholm wypływają do Helsingfors ale dopływaja już do Helsinek :skolowany:
_________________
www.danzig-online.pl
 
 
Zoppoter 
Wolny Prusak

Dołączył: 28 Kwi 2004
Posty: 3687
Wysłany: Wto Lis 07, 2006 9:26 am   

Sabaoth napisał/a:

Podobnie rzecz ma się w tym heretyckim, a nawet pogańskim kraju, w którym mieszkam. Promy ze Stockholm wypływają do Helsingfors ale dopływaja już do Helsinek :skolowany:

Tak, ale Finlandia to kraj dwujęzyczny, zwłaszcza na południu. Nazwa Helsingfors jest całkiem "oficjalna".
 
Sabaoth 
Zachodni Prusak


Dołączył: 23 Kwi 2004
Posty: 11350
Wysłany: Wto Lis 07, 2006 5:06 pm   

Masz rację Zoppciu, większość nazw na południu Finlandii podawana jest w wersji fińskiej i szwedzkiej. Nie rozumiem tylko, dlaczego Niemcy nie mogą na drogowskazach napisać nazw w swoim języku, kiedy Polacy wszystkie (a może większość) piszą po polsku?
_________________
www.danzig-online.pl
 
 
Hochstriess 
von Hochstriess

Dołączyła: 05 Sie 2006
Posty: 834
Wysłany: Wto Lis 07, 2006 6:11 pm   

Przez półtora roku loty z Dortmundu do Gdańska zapowiadano tylko i wyłacznie w jezyku niemieckim.Jak loty krajowe. I nie dlatego,ze nie ma lotnisku osoby mowiacej po angielsku. Od niedawna loty zapowiadane sa rowniez po angielsku, ale samoloty w dalszym ciagu lataja do Danzig.
O takie "drobnostki", myślę, chodzi ;-)
Juz jakis czas mieszkam w DE, spotykalam i spotykam sie z roznymi "drobnostkami" :yyy:
 
Sabaoth 
Zachodni Prusak


Dołączył: 23 Kwi 2004
Posty: 11350
Wysłany: Wto Lis 07, 2006 6:18 pm   

No, ale dlaczego Niemcy nie mają na Gdańsk mówić Danzig? Polacy przecież na Milano mówią Mediolan i jakoś Włochom to nie przeszkadza (przykładów można podać więcej). O co więc ta dyskusja? Może politykom chodzi o odwrócenie uwagi od innych, ważniejszych spraw? :%
_________________
www.danzig-online.pl
 
 
Zdzislaw 


Dołączył: 11 Sie 2006
Posty: 532
Wysłany: Wto Lis 07, 2006 6:30 pm   

Sabaoth napisał/a:
No, ale dlaczego Niemcy nie mają na Gdańsk mówić Danzig? Polacy przecież na Milano mówią Mediolan i jakoś Włochom to nie przeszkadza (przykładów można podać więcej). O co więc ta dyskusja? Może politykom chodzi o odwrócenie uwagi od innych, ważniejszych spraw? :%

Sab, zgadzam sie w calej rozciągłości, zwlaszcza z ostatni, zdaniem. Ta banda (co do zasady) nierobów nie ma najczęściej pojęcia o tym co mówi, pisze i po co zyje. Wie jedno, muszą sie utrzymac jak najdlużej zaniem "wiatr hoistorii" nie zmiecie ich jak śmieci.
Uważam, że tzw. "potrzeba życiowa" sama rozwiąże (i rozwiązuje) ten problem. Tablice kierunkowe z poslkimi nazwami miast nad np. Autostradą A.2 czy A-10 w NIemczech, pojawiły sie nie dlatego, że Niemcom odechciali sie mówić Stettin czy Warschau, a wyłącznie dlatego ze ruch tranzytowy Polaków "zmusił ich do przekazania proistej i czytelnej informacji. Podobnie jest w wielu innych krajach, w tym zwlaszcza w tych w ktorych obowiązuje "niełaciński" alfabet (vide. Grecja, Turcja, Bułgaria). Nie sądzę by uzywanie przez Niemca określenia "Danzig" było przeze mnie odbierane jako raniące moję uczucia patriotyczne, tak samo jak nie zmusi mnie Niemiec do uzywania niemieckich nazw w odniesieniu do miast niemieckich, mających swoją nazwę w j. polskim. Zwlaszcza, iż toponomastyka powoduje, że w tzw. czasie nazwy żyją w pewnym momencie wlasnym zyciem. W końcu my też nie mówimy Gdyanzzyc, a byc może powinniśmy..... :hmmm:

Dopisek -komentarz do postu Mikolaja znajdującego sie poniżej:

Mikolaju, jestes niepoprawnym optymistą..... jakie 4/5 .......????? 99% ich "aktywności" można spokojnie spisac na straty :OO (najgorsze ze za naszą kasę :evil: )
_________________
Pozdrawiam Zdzisław

Vivere est cogitare
Ostatnio zmieniony przez Zdzislaw Wto Lis 07, 2006 6:37 pm, w całości zmieniany 3 razy  
 
Mikołaj 
Idi Admin


Dołączył: 13 Paź 2003
Posty: 8079
Wysłany: Wto Lis 07, 2006 6:30 pm   

Cytat:
Może politykom chodzi o odwrócenie uwagi od innych, ważniejszych spraw?

MOŻE??? :hihi: 4/5 działań to czynności zastępcze
 
seestrasse 
Zesztrasia z Szafy


Dołączyła: 13 Kwi 2004
Posty: 6544
Wysłany: Wto Lis 07, 2006 6:35 pm   

nieprawda, 7/8 :hihi:
 
knovak 
Wanoga


Dołączył: 21 Paź 2003
Posty: 1418
Wysłany: Wto Lis 07, 2006 8:35 pm   

Optymiści... :|
Ja twierdzę, że 19/20, i wcale nie przesadzam...
_________________
"A ja sobie jeżdżę na motorowerze i nocą na szosie łapię w worek jeże..." (Jan Krzysztof Kelus)
 
 
danziger 
Korytarzanin


Dołączył: 03 Gru 2004
Posty: 4632
Wysłany: Wto Lis 07, 2006 11:10 pm   

Moim zdaniem na drogowskazach powinno się zamieszczać oficjalne nazwy obowiązujące w państwie, w którym dana miejscowość leży, a nazwy lokalne obok (czy w nawiasie).
Czyli drogowskaz w Polsce brzmiałby: Paris (Paryż), München (Monachium) itd. a w Niemczech Gdańsk (Danzig), Warszawa (Warschau) itd.
_________________
da, da, da...
 
 
Sabaoth 
Zachodni Prusak


Dołączył: 23 Kwi 2004
Posty: 11350
Wysłany: Wto Lis 07, 2006 11:24 pm   

Danzi, pomysł dobry ale urząd zleciłby tłumaczenie drogowskazów teściowi sąsiada, a ten pomyliliby pewnie Kiel z Koeln i zamiast do Kilonii dojechałbyś do Kolonii (albo odwrotnie) chyba że w Niemczech byś się połapał.
_________________
www.danzig-online.pl
 
 
gargoyle dfl 
Mottlauspucker


Dołączyła: 11 Kwi 2005
Posty: 926
Wysłany: Sro Lis 08, 2006 12:38 am   

Ja jestem za podawaniem nazw w jezykach panstw w ktorych obecnie przebywamy,pomyslcie jak trudno jest nauczyc sie poprawnej wymowy niektorych miast w jezyku orygilnalnym,przeciez wiekszosc ludzi na calym swiecie polamie sobie jezyk na naszych nazwach i pewnie odwrotnie,a co do napisow -to jakiej wielkosci beda one musialy byc jezeli bedzie sie pisac nazwy w kilku jezykach w rozmiarach takich ,zeby byly czytalne z jadacego pojazdu?
_________________
"...robala co mnie zzera wciaz zalewam sam..."
 
 
Zoppoter 
Wolny Prusak

Dołączył: 28 Kwi 2004
Posty: 3687
Wysłany: Sro Lis 08, 2006 12:03 pm   

gargoyle dfl napisał/a:
Ja jestem za podawaniem nazw w jezykach panstw w ktorych obecnie przebywamy,pomyslcie jak trudno jest nauczyc sie poprawnej wymowy niektorych miast w jezyku orygilnalnym,przeciez wiekszosc ludzi na calym swiecie polamie sobie jezyk na naszych nazwach i pewnie odwrotnie,

Ale nazwy na drogowskazach nie sa po, to, żeby je wymawiać, tylko po to, zeby je skojarzyć z nazwą w atlasie drogowym. Ktoś powiedzmy z Francji, jadący tranzytem przez Niemcy do Gorzowa Wilelkopolskiego zobaczy drogowskaz na Landsberg - i nawet mu do głowy nie przyjdzie, że tam własnie ma jechać.

A takich zupełnie innych w różnych językach nazw dla tego samego miasta jest duzo więcej: Schneidemühl = Piła, Grünberg = Zielona Góra, Bromberg = Bydgoszcz, Rastemburg = Kętrzyn, Sensburg = Mrągowo... Nawet współcześni Niemcy często nie znają tych dawnych niemieckich nazw.... Rodzime nazwy w nawiasach - to jest jeszcze niezły pomysł, ale całkowite pominięcie aktualnych oficjalnych nazw to nader nieszczęśliwy pomysł.

Takie różnice występuja nie tylko w relacji Niemcy - Polska.
 
Gdanszczanin 

Dołączył: 10 Mar 2004
Posty: 577
Wysłany: Sro Lis 08, 2006 1:42 pm   

Wydaję mi się że można by używać nazw lokalnych o ile są podobne do oficjalnych nazw np: Sztokholm , Budapeszt czy Bratysława są na tyle podobne że nikt nie powinien mieć problemu z ich skojarzeniem.
Swoją drogą najdziwniej jest w Belgii tam pociąg w połowie drogi może zmienić miasto docelowe wyświetalne na tablicy wewnątrz wagonu (np: z Luik na Liege a chodzi o to samo miasto)
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
Dawny Gdańsk Strona Główna

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Template subTrail v 0.4 modified by Nasedo. adv Dawny Gdansk