Czy wie ktoś może, czy istnieją dalsze dokumenty? Spisy, Listy, dokumenty? Może w archiwum Miasta? Chodzi o spis nazw ulic, które wtedy zostały przetłumaczone.
„Monitor Polski”, nr. 17, część A, pozycja 225 z dnia 28 marca 1949 r.
Nie pamiętam szczegółowo, ale w tej pozycji było chyba zestawienie jakiś ustaw, które zmieniały nazwy z niemieckich na polskie. Nie jestem pewien czy nazwy ulic czy dzielnic/miejscowości. Monitor Polski można znaleźć w gdańskiej bibliotece PAN
„Monitor Polski”, nr. 17, część A, pozycja 225 z dnia 28 marca 1949 r.
Nie pamiętam szczegółowo, ale w tej pozycji było chyba zestawienie jakiś ustaw, które zmieniały nazwy z niemieckich na polskie. Nie jestem pewien czy nazwy ulic czy dzielnic/miejscowości. Monitor Polski można znaleźć w gdańskiej bibliotece PAN
Jak się ma program "LEX" to nawet nie trzeba szukać w bibliotekach. We wskazanej przez ciebie pozycji jest Rozporządzenie Ministra Administracji Publicznej z dnia 11 lutego 1949 r o przywróceniu i ustalaniu nazw miejscowości, przy czym to chyba jest część dużo obszerniejszej serii - na 13 stron, niecałe dwie zajmuje wykaz nazw miejscowych w powiatach gdańskim (łącznie z miastem Gdańsk) i węgorzewskim, potem lista 10 stacji kolejowych w Gdańsku, następnie ruchem konika szachowego minister przeskakiwał do nazw wodnych z terenu "Pomorza Mazowieckiego", nazw fizjograficznych powiatu lęborskiego, takich samych nazw okolic Szczecina i do końca dokumentu w ten deseń. O ulicach chyba nic tu nie mam.
Dziękuję za odpowiedzi oraz materiały. Szeczególnie rozdział z "Gdańsk pomnik historii" jest bardzo czekawy i oddaje ogólny charakter akcji zman nazw.
Niestety, jak dotąd w dalszym ciągu nie udało mi się ustalić, kto był odpowiedzalny za zmiany nazw. Ciekawią mnie również wszystkie "przejściowe" nazwy, a więc te, które po jakimś czasie zostały zmienione na obecne.
ja mam takie małe pytanie, więc podpinam się tu. Ulica Syrokomli nazywała się kiedyś Piwkostrasse, ale straaaasznie ciężko to wygooglować z oczywistych względów
Podejrzewam jednak, że to chyba od jakiegoś Pana Piwko. Ktoś wie więcej o tej nazwie?
Taka ciekawostka pojawiła się na Allegro: Nazwy dzielnic i okolic Gdańska - Stefan Hrabec 1949
czy to ktoś od nas licytuje..?
Sprawdziłem zbiory Biblioteki UG i... kilkoma kliknięciami zamówiłem tę książkę. Jak się wyrobię przez 15.00, to jutro będzie u mnie. Zrobię skany albo fotki w zależności od stanu.
Było gdzieś na forum wspomniane, że ulica Wiesława nosi nazwę na cześć towarzysza Wiesława. Chodzi o Władysława Gomułkę? Czemu nie ma w nazwie nazwiska bohatera?
Sam wam odpowiem.
Wg mnie nie chodzi o człowieka. To jest dziwaczne i bezsensowne spolszczenie dawnej nazwy Wesselstrasse, czyli ulicy bodajże Statkowej.
Jedyną szansą przypisania tej nazwy jakiemuś konkretnemu człowiekowi jest przypuszczenie, że osoba, która zajmowała się zmianą niemieckich nazw, miała na imię Wiesław (ewentualnie np. ojciec miał) i, zamieniając Wessel na Wiesław, postanowiła sprytnie uwiecznić to imię w Gdańsku.
Ale to tylko przypuszczenie, subiektywna opinia.
A wy co myślicie, albo co wiecie o nazwie tej ulicy?
Myślę, że nie wyjaśni - w gdańskim Addressbuchu nazwa Wesselstraße pojawiła się już w 1925 r. Troszkę za wcześnie, by miało tu chodzić o bohatera narodowych socjalistów
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum